新西兰潮流速报(新西兰特产网) www.XinXiLan.Tech 用心提供新西兰的各种资讯,想要我们帮您找什么,点这里告诉我们!

新西兰特产:旅游景点,移民+留学,新西兰蜂蜜,奶粉,红酒和保健品

当前位置: 新西兰特产 > 新闻 >

新西兰“一期一会·相逢樱花乡”随笔系列 (38)---A

时间:2011-09-20 00:00来源:新西兰 先驱报 作者:New Zealand 点击: N

 

 

  曾经有个多年工作在中国的日本友人跟我说,常常看到中国人在餐馆一起吃饭后,为了争着买单,打成一团。我以为他想做什麼负面评判,他却很正面地说:“很符合中国文化,很人情味”。的确,在日本从来没有类似的现象,日本人在这方面,按他们的话说,相当“ドライ(Dry)”=干爽,或者译成无味干燥。一般情况下大家一起上餐厅、酒吧,如果没有特殊原因,事先说好谁请客,就一定是AA制的付钱方式,日语叫做“割勘(WaLiKan)”,是日本餐桌上普遍的规则,也就是各付各的。即便是平时要好的朋友或同事,也会在收费处排队各掏各的腰包,或者在饭桌上把一分一毛算清楚,一起交出去。没有人会觉得不妥,一切都那麼自然和顺理成章。
  在很多人看来,AA制起源于欧美,其实,早在江戸时代,日本的剧作家、山东京伝就提议AA制,并由此风行。所以最初的AA制在日本被叫做『京伝勘定』。“割勘”的日语意思是按人头数做除法,每个人分摊费用。日本公司常常有“饮み会(NoMiKai)”=酒会,象我这样没有酒量的人,即使用番茄汁混,最后照样要平摊费用。如果是各点各的套餐,那就更简单,付自己的那一份就行。也基於这种消费习惯,日本的餐厅都提供套餐。特别是日本料理店,大都是一份一份的定额套餐。吃中餐,因为都是单品,大家点,不到最后不知道自己吃了多少钱。日本人觉得不踏实,所以日本的中餐馆也提供方便的套餐。这不单单体现在餐饮上,日本人一起外出,哪怕几块钱的车费也会各自承担,更不用说入场卷等其他消费。
  入乡随俗,在日本住久了,我也习惯了AA制。即使是和中国朋友吃饭,饭后一边继续说笑一边挨个儿在收银处付款,整个流程没有中断,也没有任何不自然,大家都在不知不觉中被日本“同化”了。后来我移民到了纽西兰,一个接受移民、多元文化的国家。不同肤色、不同种族、不同装束的人比比皆是,他们说着自己的语言,吃着自己的传统食品,虽然做了移民生活上还最大程度地保持着各自的风俗习惯。不象日本,悠久的歷史文化加上对外来事物的挑剔,犹如一个大染缸,大有把所有进入日本的外国人染成日本人之势。然而纽西兰不同,这里的中国人还保持着我们的“英雄本色”,一帮朋友在餐馆吃饭,一到付账,你推我挡,闹成一团。通常是我不善於这种阵势,自己早早地败下阵来,於是总是成了朋友请我,心里过意不去。也曾提议过我们别“打”了,AA制吧,朋友回答:好,好,下次。然而到了下次,老戏重演。
  或许,朋友有朋友的道理,我们中国人原本就不该“忘本”。我有一个远房阿姨,有一年到日本来旅游。我奉父母之命,在她路过我所在城市的时候,陪她购物和泡当地最着名的温泉。那天过的特别愉快,我们红扑扑的脸从温泉出来,阿姨拿着钱包走向结账处,我想都没想就跟过去,站到她身旁掏出了自己的一份。不料,阿姨迅速地瞟了一下我手上的钱,严厉的眼光径直扫在我脸上,严峻地说:“我们可是中国人哪!”,并向服务员递出了足够我俩费用的大票子。我吓地赶紧缩回了手。这麼大的帽子,怎麼敢戴,我可从来没有怀疑过我是中国人。
  在中国,争的面红耳赤也要由某人付全部的费用,是觉得大家和和气气地吃完一顿饭,结账时却各掏腰包,既破坏了融洽的氛围,场面也尷尬无情。有人质疑日本人喜欢AA制是因为其家族意识不如中国人。体现在经营上,中国以家族形式居多,而日本则以团体形式为主。所以中国的“亲兄弟明算帐”,大都只是生意场上的套话,而真正的亲朋之间是不能“算账”的,因为钱分的太清会伤感情。好友之间也儘量不谈钱,按照中国传统的社交方式,今天你请,改天我回请你,礼尚往来是增进感情,看重朋友的表现。一搞AA制,就显得生分,不把自己当朋友,甚至慢慢就不再来往。
  而日本人则恰恰相反。AA制是日本式社交方式的一种,付同样的钱,享受同样的美食和服务,平等地交谈,不用怕对方点太多昂贵的食品,担心自己有没有带足够的钱,或者怕自己点的太贵了给对方造成负担。用餐是日常琐事,每个人都会有和朋友、同事或者客户共餐的时候,争得“付账权”的人在朋友面前保全了面子,被买单的则要暗地里打算什麼时候回请,实在是件很累的事。从这个角度来说,AA制排除了相互的人情债的心理负担,自用自付,心安理得,轻鬆愉快。
  在AA製成了社会主流的日本,不仅朋友之间,同学、同事之间,就连恋人之间也照常不误。对一些日本女性而言,自强自立的社会趋势改变着传统的恋爱观,精神上的慰藉已经高出了物质上的追求。然而,AA制做的如此彻底,也让很多姑娘叫苦不迭。她们抱怨男友没有风度,不懂礼节,有的甚至认为,男友根本不把自己放在眼里,是一种不体贴的表现。可惜现在的日本男性中,本着“互不相欠”的原则在恋爱的大有人在。为自己的行为辩解说是尊重女性的自立,动轴就把请不请吃饭和体不体贴拉上关係,纯属无稽之谈。作为男性,只要付钱就可以得到女性的爱的话,则大可不必谈恋爱。更有甚者,指那些觉得男人请客天经地义的女性,是某种意义上的卖色。这使很多女性愤愤不平,叹息当今日本男性的小气不仅体现在金钱上,更在精神上,不愿意为女友做任何付出,让女性感觉不到心里的安慰,希望男友请客吃饭,只是想体会被珍惜的感觉,云云。如此,常在网路上争的是硝烟弥漫。
  在欧美国家,在没有特殊理由时为对方买单有施捨的嫌疑。这一点倒和日本不同。在日本可以心安理得地被请客,是在和上司或者长者共餐时。如果对方主动提出为你付款,绝对不是中国的客气,所以没有必要多虑和推辞,更不能抢着付。只要诚心诚意地道谢说:“ご驰走様でした(GoChiSouSaMaDeShiTa)”=承蒙款待。日本的社会,上下关係分明,特别在职场,上司可以毫不留情地指责下属,下属必须尊敬、服从上司。上司的收入大都高过下属,上司买单是呵护下属,同时促使下属的服从。所以,在和上司用餐时,让上司请客,还是向对方表示敬意的一种方式。但是千万不要忘记道谢。而且,按日本的习俗,要做“二度礼(NiDoLei)”=再度道谢。第一次、当然是在对方付款之后,第二次,则是在随后又碰见的时候。固定的用词:“この前はご驰走様でした(KoNoMaEiWaGoChiSouSaMaDeShiTa)”=上次承蒙款待。可见,还是不如自己付账来的轻鬆。
  在海外和中国出来的朋友们分享移民的感触时,记得有个朋友说,移民对他来说最好的事是再不要叁天两头地参与饭局了,大事小事都要请客吃饭,没事还要找事设饭局,实际上请客的和被请的,没有一方是真正愉快的,虽然从来没有掏过自己的腰包,却吃的没滋没味,浪费了食品还坏了身体。日本人崇尚的AA制,从这个简单的社交习惯,可以看出一个国家的国民性,日本人喜欢按规矩办事,不喜欢冒风险,就像吃定额套餐一样,在已经知道价格的前提下才会放心用餐。而中国人相反,不喜欢被框框架架的东西束缚,规矩是人定的,所以做事的前提是搞好人脉,这就需要礼尚往来地请客吃饭,先做朋友再谈事情,各有各的经营之道。
(责任编辑:新西兰 XinXiLan)
------分隔线----------------------------
栏目列表
推荐内容